- Das Projekt Deuframat.de
- Bildung und Internet
- Was ist das Internet - was ist es nicht?
- Masse statt Klasse
- Auswahl und Bewertung
- Aktualität und Verfall
- Surfen unerwünscht?
- Wie macht man es richtig?
- Der Einsatz von Deuframat im Unterricht
- Literatur
- Erziehung und Globalisierung / Erziehung und Mondialisation
- Europa im Unterricht
- In einem neuen Europa
Sie sind hier: Deuframat > ... > Internet im Unterricht > Bilingualer Unterricht
Im bilingualen Unterricht besteht häufig die Schwierigkeit, unterrichtsrelevante, aktuelle Materialien in der Zielsprache zu beschaffen, die dazu noch sprachlich wie inhaltlich im Schülerhorizont liegen müssen. Aktuelle Internet-Seiten aus frankophonen Ländern können auf die Bedürfnisse der jeweiligen Lerngruppe ja keine Rücksicht nehmen. Kolleginnen und Kollegen behelfen sich deshalb nicht selten damit, dass sie selbst mit großem Zeit- und Arbeitsaufwand deutschsprachige Texte (z. B. aus der Presse) ins Französische übersetzen. Dabei bietet Deuframat eine wesentliche Hilfe: hier wird ein Konvolut relevanter Materialien bereitgestellt, welches in zwei Sprachen verfügbar ist und von kompetenten Muttersprachlern in die jeweils andere übersetzt wurde.

Bilingualer Erdkundeunterricht am Dientzenhofer Gymnasium in Bamberg.
(Quelle: dg-info.de/Schulprofil/Faecherkanon/Sprachen/Bilingualer_Unterricht/Merz.htm, 01.06.2006)